绝句八首诗的意思解释翻译

当代文学

《绝句八首》是唐代诗人杜甫的一组著名诗作,以下是对这八首诗的意思解释和翻译:

  1. 原诗

    窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

    意思解释:窗户中映入了西岭上终年不化的积雪,门前停泊着从东吴远道而来的万里船只。翻译:The window frames the eternal snow on the western mountains, while the door harbors ships from the distant lands of the Eastern Wu.

    原诗

    两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。

    意思解释:两只黄鹂在翠绿的柳树上鸣叫,一排白鹭飞向蔚蓝的天空。翻译:Two yellow orioles sing among the green willows, a line of white egrets soar into the blue sky.

    原诗

    红豆生南国,春来发几枝。

    意思解释:红豆生长在南方,春天来了,它又长出了多少枝条。翻译:Red beans grow in the southern land, how many branches do they sprout in spring?

    原诗

    独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

    意思解释:独自在异乡作客,每逢佳节来临,更加思念亲人。翻译:Alone in a foreign land as a stranger, I miss my family more on each festive occasion.

    原诗

    海内存知己,天涯若比邻。

    意思解释:四海之内有知心朋友,即使在天涯海角,也感觉像是邻居一样近。翻译:A friend in another land is as close as a neighbor, for the heart knows no distance.

    原诗

    落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

    意思解释:夕阳下的彩霞与孤独的野鸭一同飞翔,秋天的水面与天空呈现出一样的颜色。翻译:The setting sun's glow and the solitary wild duck fly together, the autumn water merges with the sky in one color.

    原诗

    月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

    意思解释:月亮落下,乌鸦啼叫,霜覆盖了整个天空,江边的枫树和渔船的灯火映衬着愁绪。翻译:The moon sets, crows caw, frost fills the sky, by the river, maple trees and fishing boats' lanterns reflect the sorrowful sleep.

    原诗

    人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

    意思解释:人生得意时应该尽情欢乐,不要让金杯空对着月亮。翻译:In the midst of joy, enjoy life to the fullest, do not let the golden cup face the moon in vain.

    这些绝句诗以简洁的语言和深刻的意境,展现了诗人对自然、人生和社会的感悟,是中国古典诗歌中的瑰宝。

网站客服在线咨询

上班时间:9:00-22:00
周六、周日:14:00-22:00