雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
译文:
下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。蜜蜂蝴蝶纷纷飞到墙的那边去了,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。
注释:
- 雨:下雨。
- 初见:刚刚看到。
- 叶底:绿叶中间,底,底部。
- 纷纷:多而杂乱。
赏析:
这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的衰败景象,表达了作者的惜春之情,诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。
诗的前两句扣住象征春色的“花”字来写春景,以“雨前”所见和“雨后”情景相对比、映衬,表现了作者面对满园落红残春油然而生的叹惜之情。“初见”“全无”是精准的描写,令人感受到雨前、雨后截然不同的两种景致。“雨前”,花儿刚刚开放,而经过这场春雨的洗礼,到了雨后,花事已了,只剩下满树绿叶了,说明这场雨下得很大、很猛。
后两句由花写到蜂蝶,被雨打落的花瓣洒满庭院,家童还未打扫,这时,蜜蜂和蝴蝶纷纷飞过墙去,让人怀疑迷人的春色尽在邻家,作者把原无理性的蜂蝶赋予“人”的智慧,不仅把晚春时节的风光写得十分生动,而且还蕴含着一种哲理:一切美好的事物,都具有顽强的生命力,它们不会随着时光的流逝而消逝,而是会永远存在于人们的美好记忆中。
这首诗表达了作者对春天的喜爱和珍惜之情,同时也蕴含着对时光流逝的感慨和对生命的赞美。